• Search
    Latest News
  • Actualizaciones de la Campaña sobre la Refinería CEPSA por la ESG julio 2009


    We can confirm that a copy of the audit carried out on CEPSA Refinery CG, San Roque, has now been received. 1Podemos confirmar que hemos recibido una copia de la auditoría llevada a cabo en la Refinería de CEPSA CG en San Roque.

    The audit was directed at investigating a particularly serious sulphur incident as well as intermittent flaring episodes produced at the Refinery during the early part of 2007.La auditoría se hiso para investigar un incidente especialmente grave de una fuga de azufre, así como episodios intermitentes de las antorchas de las chimeneas de la refinería durante la primera parte de 2007. The impacts of such upsets on surrounding neighbourhoods had provoked outrage and public protest which led to the Consejeria De Medio Ambiente to order this independent audit. Los impactos de estos desarreglos en las zonas urbanas circundantes provocaron tal indignación y protesta pública que condujeron a la Consejería de Medio Ambiente a ordenar esta auditoría independiente. A razón de que As the audit was running through the period during which industries like CEPSA would be issued with a new operating licence under the IPPC, it was made clear via official public statements that the audit results would be scrutinised by La Junta for IPPC compliance.la auditoría fue ejecutada durante un período en el cual la Directiva Europea IPPC expedio nuevos permisos a industrias como la CEPSA, se manifestó a través de declaraciones públicas oficiales que los resultados de la auditoría serían examinados por la Junta para asegurar el cumplimiento de la Directiva del IPPC. (Autorizacion Ambiental Integrada) 2 . 3 , .

    ( Attached are copies of statements made to the press by Spanish authorities at the time strongly criticising the polluting incidents produced by CEPSA, Campo de Gibraltar 4 ).(Se adjuntan copias de las declaraciones hechas a la prensa por las autoridades españolas a la hora de criticar duramente los incidentes acontecidos y la polución producida por CEPSA en el Campo de Gibraltar ).

    CEPSA no sale bien favorecida tras nuestro analisis preliminar de la auditoria. Moses Benrimoj, technical adviser to the ESG, has studied the audit and picked out numerous contradictions and areas at the plant which are described as being sub standard and not meeting BAT; (Best Available Technology). Moses Benrimoj, asesor técnico de la ESG (grupo de seguridad del medio ambiente), ha estudiado la auditoría y ha descubierto numerosas contradicciones y zonas de la planta que son descritas como de calidad inferior y no cumplen con BAT; (Mejores Tecnicas Disponibles). El permiso del IPPC requiere que la industria eleve sus pautas para cumplir con BAT y las referencias que se hacen sobre la carencia de estas apliciones  son numerosas por toda la auditoria. This reveals a plant which is far from meeting its IPPC obligations. The impact from this industry therefore continues to be unnecessarily polluting, harmful and even dangerous in some areas. Esto revela una planta que está lejos de cumplir con las obligaciones del IPPC. El impacto de esta refinería por lo tanto sigue produciendo contaminación innecesaria, nociva e incluso peligrosa en algunas zonas.

    Sin duda, con el conocimiento de que la auditoría llegaria al dominio público, CEPSA celebró recientemente una cena de RP en la que celebró sus éxitos financieros e hizo declaraciones acerca de la enorme inversión que la compañía estaba "a punto de hacer" en cuestiones de seguridad, reducción de gases de efecto invernadero y mejora de su compromiso con el medio ambiente.

    It is shameful that only through public protest has La Junta exerted any type of controls over companies like CEPSA.Es vergonzoso que La Junta únicamente haya ejercido algún tipo de control sobre empresas como CEPSA sólo después de efectuarse protestas públicas. It is why it is critical that pressure is maintained to ensure that public promises made by CEPSA, usually at times when it feels the pressure, are honoured in a transparent and accountable manner and within a given time scale. Es por eso que es fundamental que se mantenga la presión pública para garantizar que las promesas realizadas por CEPSA, por lo general hechas en momentos en que siente la presión popular, sean cumplidas de una manera transparente y responsable y en un plazo determinado.

    It is very likely that the final analysis on the audit will confirm that the plant has and continues to contravene EU Directives.  This lack of regulation and poor standards has allowed an environmental degradation of enormous proportions to take place. 5 These highly toxic emissions may have caused and exacerbated serious illness and possibly even higher mortality in the area. 6 Public pressure led by the ESG in Gibraltar has succeeded in seeing the launch of an independent Epidemiological Study which is now underway to investigate the rates of cancers locally and potential links to heavy industrial pollution.Es muy probable que el análisis final sobre la auditoría confirme que la planta ha sido y continúa contraviniendo las directivas de la UE comunitarias. Esta falta de reglamentación y bajos niveles estándares ha permitido que tenga lugar una degradación ambiental de enormes proporciones.   Estas emisiones altamente tóxicas pueden haber causado y agravado enfermedades graves y posiblemente aumentado aún más la mortalidad en la zona. La presión pública encabezada en Gibraltar por el ESG ha logrado ya la puesta en marcha de un estudio epidemiológico independiente para investigar los tipos de cánceres a nivel local y posibles vínculos con la fuerte contaminación industrial. Ahora debe de llevarse a cabo una contundente labor para acelerar el proceso de limpieza de la refinería de petróleo de CEPSA como la gran contaminadora, de la region, tanto en terminos históricos como actuales.

    La ESG ha elaborado un análisis provisional que también está siendo estudiado por nuestros asesores técnicos internacionales y se adjuntan a efectos informativos.

     Análisis de la ESG de la Auditoría de la Refinería CEPSA – PARTE 1a

    Comentario general:

    • The ESG believes the report highlights important issues.La ESG cree que el informe pone de relieve cuestiones importantes. Firstly the “flavour” of the document is that the industry is following good practice, that improvements over time are ensuring its impact is constantly being improved upon, and that, in fact, it excels in many cases over emission levels in other parts of Spain, or even Europe!! En primer lugar lo "caracteristico" del documento es que la refinería está siguiendo los mejores metodos, y que, de hecho, los niveles de emisiones se superan favorablemente si se comparan con las de otras refinerias espanolas o incluso europeas.
    • La ESG y sus companeros/as transfronterizos, firmemente disputan estos supuestos. Expert advisors to the groups have described the Bay refinery to be in a shocking condition of third world standards (2004), such has been the lack of regulation over its massive expansion programme carried out over the last 15 years, protected under the Grandfather Clause (GC) status. Asesores expertos de los grupos medioambientales han descrito la refinería de la Bahía de estar en una condición terrible y de un nivel comparable a refinerias del tercer mundo (2004), tal ha sido la falta de regulación sobre su programa de expansión a gran escala llevada a cabo durante los últimos 15 años, protegido por la ‘cláusula del abuelo ’.
    • Esta auditoría ha sido largamente esperada, ya que se esperaba que revelara lo que se sabia de hace tiempo que no se operar una refinería de este tamaño e impacto durante cuarenta años sin aplicar estrictas pautas medioambientales algo que han logrado evitar en virtud de la cláusula del abuelo, para luego ser evaluados y confirmados como si lo hubieran cumplido.The assessments made by undoubtedly prestigious bodies in the first 13 pages appear to be describing another plant altogether and to be dressing up a historically shameful and toxic industry. Las evaluaciones, realizadas sin duda por organismos de prestigio, hechas en las primeras 13 páginas parecen estar describiendo otra planta por completo y encubriendo una refinería históricamente vergonzosa y tóxica. It is our view (ESG) that the audit report becomes meaningful and bears a link to reality from page 14 onwards . Es nuestra opinión (ESG) que el informe de la auditoría es significativo y tiene un vínculo con la realidad partiendo de la página 14 en adelante.

     

    Concretamente:

    1. Data upon which assessments are being evaluated is predominantly from the industry itself and has not been independently verified by this team of auditorsLas evaluaciones están basadas en datos aportados por la propia refinería y no han sido verificados independientemente por este equipo de auditores.
    2. It appears that inspection for compliance to ISO certification by AENOR is carried out every three years within an internal and external programme.Al parecer  la inspección de cumplimiento para la certificación ISO por AENOR se lleva a cabo cada tres años, dentro de un programa interno y externo. This may not give a true picture of the standards routinely adopted by the plant which could be revealed under spot check inspections for verification Esto no puede dar una imagen fiel de las normas adoptadas rutinariamente por la planta que podrían ser reveladas a través de inspecciones realizadas al azar.
    3. Monitoring data from around the Campo de Gibraltar area is collected from 16 units – 3 of which belong to the Consejeria; 6 belong to the Refinery and the remainder belong to other industries.Los datos del seguimiento de todo el área del Campo de Gibraltar se obtienen de 16 unidades – 3 de las cuales pertenecen a la Consejería, 6 pertenecen a la refinería y el resto pertenecen a otras industrias. In other words, it is difficult to accept  this data as independent- also and important – while additional real time data  is purportedly being transmitted direct to La Junta ( page 13, para 1 ) – it would be important to see what this data shows –(ie peaks and types of pollutants) En otras palabras, es difícil aceptar estos datos como independientes – y también importante – supuestamente mientras datos adicionales se transmiten directamente a La Junta en tiempo real (página 13, párrafo 1) -, sería importante ver lo que muestran — (es decir, en momentos de maxima actividad y los tipos de contaminantes)
    4. In any event the data collected by the monitoring units are measuring stack emissions . What of fugitive emissions and/or leaks ?En cualquier caso, los datos recogidos por las unidades de control son la medición de emisiones de las chimeneas. ¿Pero luego que ocurre con las emisiones fugitivas y / o fugas?
    5. El iReport is also contradictory- whereas Refinery is described in the main to be adequately controlling emissions, under recommendations it clearly states that environmental impacts/problems are usually linked to operational failures within the plantnforme también es contradictorio-, mientras que la Refinería es descrita como una planta que regula las emisiones de manera adecuada, las recomendaciones indican claramente que los impactos ambientales y problemas suelen estar vinculadas a fallos operativos de la planta
    6. Recommendations are made to revise maintenance programme s with env impact  in mind and to ensure strict follow through see page 14,1 st bullet pointSe formulan recomendaciones para revisar el programa de mantenimiento con el impacto ambiental en mente y para garantizar su estricto seguimiento ver página 14,1 ver punto1o.To expand use of BAT Best Available Technologypage 14, 2 nd bullet point
    7. Para ampliar el uso de las BAT Best Available Technologypágina 14, punto 2o
    8. To set up a tight system for the recording of incidents and upsets- If in place this can be very effective in managing not only environmentally impacting problems, but also those affecting health and safety of personnel, and the security of the plant itself.Para establecer un sistema estricto para el registro de incidentes y desarreglos -Esto puede ser muy eficaz en la gestión de los problemas que no sólo afectan el medio ambiente, sino también los que afectan a la salud y la seguridad del personal y la seguridad de la propia planta. Such a system would enable senior management of the site in question to properly investigate each incident to ensure that steps are taken to avoid re-occurrence. Este sistema permitiría a la administración superior de la planta en cuestión a investigar adecuadamente cada incidente para asegurar que se tomen medidas para evitar que se repitan. The report then states that this new system of vigilance and action needs to be periodically reviewed and improved upon to ensure progress in this area. A continuación el informe afirma que este nuevo sistema de vigilancia y acción debe ser revisado periódicamente y mejorado para asegurar el progreso en este área.

     

    These last few points clearly highlight the manner in which the report is biased in favour of industry by firstly commending its operational standards to be adequate and then itemising a list of basic health and safety requirements and environmental improvements which illustrate that the plant is currently not following good practice in these areas-CONTRADICTION. Estos últimos puntos muestran claramente la manera en que el informe esta predispuesto a favor de la refinería, en primer lugar, elogiando sus normas de funcionamiento como adecuadas y a continuación detallando una lista de requisititos básicos de salud y de seguridad y mejoras medioambientales que muestran que la planta en la actualidad no sigue buenas prácticas en estos ámbitos-CONTRADICCION.

     

     

    Sistemas Eléctricos: —
          
    Various important points are made about electrical and energy systems. Se forman varios puntos importantes sobre sistemas eléctricos y de energía.

    Algunos seleccionados como ejemplos:

    • The report identifies that 80% of the incidents at the Refinery are caused by electrical failure– (see page 14, last paragraph )El informe identifica que el 80% de los incidentes en la Refinería son causados por fallo eléctrico – (ver página 14, último párrafo)
    • Refinery has capacity to transfer power source from external to internal (island power supply) – but systems to do this are either faulty or inadequate. Report states that this area is PRIORITY as a measure to reduce environmental impact as well as reduce the economic loss to the plant from interrupted activity( page 14/15)La refinería tiene capacidad para transferir su suministro de energía de una red externa a una interna (suministro de energía aislado) – pero los sistemas para hacer esto son defectuosos o insuficientes. El informe indica que este tema sea prioritario como medida para reducir el impacto medio ambiental, así como reducir  pérdidas económicas de la planta por la reduccion de actividad. (página 14/15)
    • It states the failure by the plant to have in place a system of immediate back-up which should be possible given its cogeneration plant on site.Señala el fallo de la planta por no contar con un suministro de respaldo inmediato cosa que debería ser posible dada su planta de cogeneración en situ.
    • The report makes several proposals for immediate action to further stabilise electrical supply to the plant suggesting that there is a lot to be done in this respect – far from practising BAT or best practice.El informe formula varias propuestas de acción inmediata para estabilizar aún más la suministración eléctrica a la planta sugiriendo que hay mucho por hacer en este respecto – lejos del uso de BAT o las mejores prácticas.

     

    COV (volatile organic compounds) and Odours: (compuestos orgánicos volátiles) y olores:

    General Commentary Comentario General

    While the auditors recognise some improvements in this area, they cite several areas which remain unaddressed and cause offensive and harmful emissions to escape to the air and water systems. (See pages 13 & 16)Aunque los auditores reconocen algunas mejoras en este ámbito, citan varias zonas que permanecen sin resolver y que causan las fugas de emisiones ofensivas y dañinas a la atmósfera y a los sistemas de agua. (Ver páginas 13 y 16)
    Furthermore the report refers to odours and offensive smells.Además, el informe se refiere a los olores y a los olores ofensivos. Nowhere is there a mention of the harmful effects of these toxic substances when ingested or inhaled. En ninguna parte hay mención de los efectos nocivos de estas sustancias tóxicas cuando se ingieren o se inhalan.

    Los siguientes son algunos ejemplos de aspectos específicos detectados por los auditores:

    (Ver páginas 16 y 17)

    • Storage Tanks inadequately capped to keep VOC’ s from releasing to atmosphere (as is required under BAT )Los tanques de almacenamiento están inadecuadamente taponados para mantener nivelada la liberación de las COV a la atmósfera (como se requiere bajo BAT)
    • Use of Vapour Recovery Systems to be used throughout the plantEl uso de sistemas de recuperación de gases en toda la planta.
    • Industrial Waste Water treatment produces offensive odours in neighbourhoodsResiduos Industriales de tratamiento de agua producen malos olores en las zonas urbanas de los alrededores.
    • Changes must be introduced to limit these air and water pollutants – especially of benzene a proven carcinogenSe deben introducir cambios para limitar estos contaminantes del aire y del agua – especialmente de benceno, un cancerígeno demostrado.
    • No waste water movement to be open to airNingún movimiento de las aguas residuales debe estar abierto a la atmósfera
    • Enclosed systems necessary and a solid maintenance programmes in place to ensure integritySistemas cerrados son necesarios y programas de mantenimiento de sólidos para garantizar integridad.

     
    EMISSIONS of SO 2 and NO x
    Emisiones de SO 2 y NO x

     

    (Ver páginas 18 y 19)

    • Las plantas de recuperación de azufre se emplean para la recuperación del 99,5% (BAT) de azufre – esta norma no se está cumpliendo en la Refinería de CEPSA por que la planta no está funcionando adecuadamente / como debería
    • Report recommends the increase of the efficiency of the sulphur recovery plantEl informe recomienda el aumento de la eficiencia de la planta en la recuperación de azufre
    • Report recommends review of elimination of Nitrogen Oxides and the use of urea additives and scrubbing to lower emission levelsEl informe recomienda la revisión de la eliminación de los óxidos de nitrógeno y la utilización de aditivos de urea y la depuración para reducir los niveles de emisiónes
    • ElReport examines energy supply to power plant operations. informe examina el suministro de energía de las operaciones de la central eléctrica. It suggests that the Refinery should look at increasing its gas supplies to power its operations thus further eliminating levels of SO 2 , NO x and particulates. Se sugiere que la refinería debe plantearse aumentar su suministro de gas para suministrar energía a sus operaciones y así eliminar aún más los niveles de SO2, NOx y partículas. (BAT)(BAT)

     

    EMISSIONS of PARTICULATESLas emisiones de partículas

    (Ver página 18)

    • The report recommends that the CEPSA Refinery applies Shell technology to reduce particulate matter by 30% thereby ensuring the meeting of BATEl informe recomienda que la Refinería de CEPSA aplique la tecnología de Shell para reducir las partículas en un 30% asegurando así la norma de la BAT

     

     

    ANTORCHAS
    Comentario General
    (See pages 18 & 19) (Ver páginas 18 y 19)

    ESG Comment : Flaring has occurred at the CEPSA Refinery during power failure as confirmed by the auditors report.Comentario de la ESG: se han producido antorchas en la Refinería de CEPSA durante fallos de energía como lo confirma el informe de los auditores. However it has long been suspected that the Refinery has used flaring periods to release unwanted waste product to the air. Sin embargo, desde hace mucho tiempo se ha sospechado que la refinería ha utilizado periodos de antorchas  para deshacerse de residuos no deseados. This has been impossible to prove, but there have been several reports by workers at the plant of such practices going on in the past. Esto ha sido imposible de probar, pero ha habido varios informes de trabajadores de la planta de que esto ha ocurrido en el pasado. Certainly the level and duration of flaring has reduced in recent years which is a direct result of public pressure locally, regionally and at European Level. Ciertamente, el nivel y la duración de las antorchas se han reducido en los últimos años, como resultado directo de la presión pública a nivel local, regional y europeo. However the auditors disturbingly state that the degree of flaring at CEPSA Plant cannot be quantified? Sin embargo, es preocupante que los auditores hayan indicado que el grado de las antorchas en la planta CEPSA no puedan ser cuantificado.

    El informe se refiere de nuevo a la falta de un suministro de energía de respaldo que evitaría largos periodos de antorchas. Este problema fue identificado hace varios años por asesores expertos de organizaciones no gubernamentales regionales.

     

    A continuación sigue una serie de recomendaciones de los auditores a la Refinería, que se espera, serán tomadas en cuenta por la empresa: —

    • Los actuales controles para evitar las antorchas son insuficientes – en otras refinerías las operaciones pueden normalizarse en 10 minutos, mientras que en la refinería de CEPSA se tarda de 20 a 30 minutos. Exposes lack of automatic response in place as reparations are done manually Expone la falta de respuesta automática ya que las reparaciones se realizan manualmente
    • BAT practices on flaring response and mechanisms would ensure safe controls – Flaring causes the release of vast volumes of toxic gases into the atmosphere in a short space of time – this can be easily avoided by adopting measures as advisedPrácticas de normas de BAT respecto a la reacción y los mecanismos a las antorchas pueden asegurar controles de seguridad – la llamarada produce la liberación de grandes volúmenes de gases tóxicos a la atmósfera en un corto espacio de tiempo – esto se puede evitar fácilmente mediante la adopción de medidas tal como se aconseja
    • Report also recommends the recovery of gases as a way of savingEl informe recomienda también la recuperación de los gases como una forma de ahorrar potentially lost productpotencialmente perdida de producto.
    • Flaring at the CEPSA Plant has not been measured or quantified – the environmental impact from this activity is difficult to assessLas antorchas en la planta de CEPSA no se han medido ni cuantificado – el impacto ambiental de esta actividad es difícil de evaluar
    • Los Air injectors and lighting systems need good maintenance for optimum performanceInyectores de aire y sistemas de iluminación necesitan de un buen mantenimiento para un rendimiento óptimo

    (For general interest following have produced Audit on CEPSA) (Para el interés general las autoridades abajo mencionadas son las que han elaborado esta auditoria sobre CEPSA).

    • El Instituto Tecnologico de Flandes (VITO) with its headquarters in Belgium and experience in assessing BAT application in various industries including refineries. Has undertaken similar projects for the Belgian Government and for the refinery in Haifa, Israel.Instituto Tecnológico de Flandes (Vito), con sede en Bélgica y experiencia en la aplicación de Evaluación de las mejores técnicas disponibles en diversas industrias como las refinerías. Ha llevado a cabo proyectos similares para el Gobierno belga y para la refinería en Haifa, Israel. The team was coordinated by Dr Karl Vrancken. ( ESG adds: Haifa Bay experiences similar health and environmental concerns similar to the Bay of Gibraltar. 7 ) El equipo fue coordinado por el Dr. Karl Vrancken. (la ESG añade: la bahía de Haifa sufre de problemas de salud y del medio ambiente similares a los de la bahía de Gibraltar. )
    • La Fundacion AICIA with headquarters in Seville and wide experience in analysis of industrial electrical processes.La Fundación AICIA, con sede en Sevilla y con amplia experiencia en el análisis de los procesos industriales de electricidad. Work coordinated by Dr David Velasquez (energy assessment) and Dr Jose Maria Maza (electrical assessment) El trabajo coordinado por el Dr. David Velázquez (evaluación de la energía) y el Dr. José María Maza (evaluación de la eléctrica)
    • Dr Hendrik van Rompeay, de VITO y colborador de la EC en materia de BREFEl Dr. Hendrik van Rompeay, de VITO y colaborador de la EC en materia de BREF
    • El Profesor D Ramon Velasquez.Profesor D. Ramón Velásquez. Catedratico de Ingeniera Energetica en la Escuela Superior de Ingenieros  Industriales de Sevilla. Catedrático de Ingeneria Energética en la Escuela Superior de Ingenieros Industriales de Sevilla.
    • D. Arturo Albardiaz. Licenciado en Ciencas Quimicas y Master en Direccion General (IESE-Universidad de Navarra).D. Arturo Albardiaz. Licenciado en Ciencias Químicas y Master en Dirección General (IESE-Universidad de Navarra). Profesional del Refino y Petroquimica, con experiencia de cuarenta anos en puestos tecnicos, de gestion y de alta direccion en el sector. Profesional del Refino y Petroquímica, con experiencia de cuarenta años de experiencia en puestos técnicos, y de gestión de alta dirección en el sector.

    Group coordinator: D.Coordinador del Grupo: D. Juan Luis Ramos, Profesor de Investigacion del Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, with headquarters in Estacion Experimental in Granada. Juan Luis Ramos, Profesor de Investigación del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, con sede en la Estación Experimental de Granada.

    El equipo de auditores inició su labor en el verano de 2007 y las conclusiones son el resultado de la labor realizada por este equipo.

     

    Environmental Safety Group-página web: www.esg-gib.net:
    Tel: 0035020043156/78067

     

     

    Análisis de la auditoría sobre la Refinería de CEPSA – PARTE 2ª

    Las siguientes son preguntas que se someterán a la Industria/Reguladores y los responsables de elaborar la auditoría .

    1) Re: Frame of Reference for the Audit 1) Re: punto de referencia para la auditoría

    “What is the standard to which the CEPSA plant is being compared in this audit?” (Pages 3, 6 & 7 refers"¿Cuál es la norma a la que la planta de CEPSA se compara en esta auditoría?"
    (Se refiere a páginas 3, 6 y 7 se refiere)

    2) Re: Independence of the Auditors 2) Re: independencia de los auditores

    “Are the organisations and expert individuals assigned to the CEPSA audit independent enough of CEPSA, TOTAL and the petrochemical industry to be entirely free to be critical of CEPSA’s performance?” (Page 4) "Son las organizaciones y expertos asignados a la investigación de CEPSA lo suficientemente independientes de CEPSA, TOTAL y de la industria petroquímica para ser totalmente libres en el momento de ser criticos sobre la actuacion de CEPSA?" (Página 4)

    3)Re: Investments in Environmental Protection 3) Re: Las inversiones en protección del medio ambiente

    Can CEPSA/TOTAL advise how it /they have invested in environmental protection and specify what investments are made for regular maintenance to prevent deterioration of current performance, and what has been made to improve performance above current levels?” (Page 6) "¿Puede CEPSA / TOTAL decir como ha invertido en la protección del medio ambiente y especificar que inversiones se realizan para el mantenimiento regular para la prevención del deterioro del rendimiento actual, y que se ha hecho para mejorar el rendimiento por encima de los niveles actuales?" (Página 6)

    4) Re: Emissions 4) Re: Emisiones

    “Audit contains graphs of SO 2 emission reductions but does not show equivalent trend in benzene emissions. "La auditoría contiene gráficos de las reducciones de emisiones de SO 2, pero no muestra una tendencia equivalente en emisiones de benceno. Both these were measured in significant quantities by NGO’s in the area. Ambos se midieron en cantidades significativas por las ONG en la zona. VOC and benzene emissions are also referred to on Pages 13 & 16 as causing problems in surrounding neighbourhoods requiring action to be taken by the industry. También se hace referencia en las páginas 13 y 16 a COV y a las emisiones de benceno como causantes de problemas en los alrededores que requieren medidas de acción por la refinería. These emissions are scientifically proven to be carcinogenic and therefore are a threat to the health of the surrounding populations.Esta científicamente comprobado que estas emisiones son cancerígenas y por lo tanto son una amenaza para la salud de las poblaciones circundantes. Audit should be amended to include a trend graph in VOC and benzene emissions.” La auditoría debe ser modificada para incluir un gráfico de las tendencias en emisiones de COV y de benceno.

    Given the proven health impacts of PM2.5 emissions (considered to be more significant than PM10’s which are mentioned in the report), it would be useful for the “audit to be amended to include trends in PM2.5 emissions.” Ante los efectos comprobados que sobre la salud tienen las emisiones de PM2.5- que son consideradas en el informe mas importantes que las PM10’s – seria util que se modificara la auditoria para incluir las tendencias en las emisiones PM2.5.

    “The audit refers to the refinery’s emissions as comparing favourably with other “similar refineries” in Spain. "La auditoría describe que las emisiones de la refinería se comparan favorablemente con otras" refinerías similares "en España. Could the audit also be amended to include a comparison with other refineries in other countries, including the best-performing (in environmental terms) refineries in TOTAL?” ¿Podría la auditoría también ser modificada para incluir una comparación con otras refinerías en otros países, incluidas las que mejor operacion (en términos de medio ambiente) de TOTAL?

     

    5) Re: Incidents 5) Re: Incidentes

    The audit report refers to incidents on pages 10-12. "El informe de la auditoría hace referencia a los incidentes en las páginas 10-12. It would be useful to have a clear definition of the threshold for defining an “incident”, in order to ensure that trends reported over time are accurate.” Sería útil disponer de una definición clara de cuales son los umbrales para la definición de un "incidente", a fin de garantizar que las tendencias senaladas sean exactas”.

    6) Re: Environmental Management System:6) Re: Sistema de Gestión Ambiental:

    The audit refers to the refinery’s EMS, certified as complying with ISO 14001 by AENOR. La auditoría se refiere al EMS de la refinería, certificada por AENOR como cumpliendo con la norma ISO 14001. Could the audit be amended to include: ¿Podría ser modificada la auditoría para incluir?:
    The refinery’s complete list of Environmental Aspects? ¿La lista completa de los aspectos medioambientales de la refineria?
    The refinery’s list of “significant” Environmental Aspects? ¿La lista de los aspectos medioambientales "importantes" de la refineria?
    The refinery’s list of Environmental Objectives for improvement? ¿La lista de los objetivos ambientales a mejorar en la refineria?

    7) Best Available Technology: 7) la mejor tecnología disponible (BAT):

    The definition of “BEST” in BAT in respect of the refinery has to be clearly explained.La definición de el termino "mejores" en BAT con respecto a la refinería tiene que ser claramente explicada. The audit states that the refinery conforms to Best Available Technologies (page 12). La auditoría cita que la refinería se ajusta a las mejores tecnologías disponibles "(página 12). It would be useful to see a copy of the IPPC for the CEPSA Refinery to understand how this plant is complying with BAT. Sería útil ver una copia de la licencia IPPC para la Refinería de CEPSA para entender cómo esta planta está cumpliendo con las BAT.
    The audit also recommends that the refinery implement BAT in a “cost-effective” manner.La auditoría también recomienda que la refinería aplique las BAT de una forma "coste-efectivo".
    It is difficult to see how such a get out clause can e given when BAT is demanded of industry to increase protection of health of people and the environment.Es difícil ver cómo se puede permitir esta laguna en la cláusula cuando las BAT son exigidas por la industria para aumentar la protección de la salud de las personas y el medio ambiente. This should be the benchmark. Este debería ser el punto de referencia. By allowing the refinery a cost effective clause it passes the costs of its operation onto the community, which then bears the cost in terms of health, quality of life, and so on. Al permitir que la refinería tenga una cláusula de coste-efectivo los costes de su funcionamiento pasan a la comunidad, la cual asume el costo en términos de salud, calidad de vida, y así sucesivamente.

    The state will also bear these shifted costs, as it finances increased health care costs and decreased economic development from sources other than industry (eg tourism)El Estado también se hará cargo de estos cambios de costes, ya que corre con los incrementos de los costos de atención a la salud y la disminución en el desarrollo económico de otras fuentes ajenas a la refinería (por ejemplo, turismo)

    Figura 1

    Basado en los datos que las refinerías europeas están obligadas a reportar al registro europeo de emisiones contaminantes, la figura número 1 muestra claramente que la refinería CEPSA es mucho más contaminante que otras refinerías Europeas.

    Cada tonelada de crudo que la refinería CEPSA en el Campo de Gibraltar refina, produce:

    • 4 veces más benceno que la refinería Grandpuits de TOTAL en Francia.
    • 7 veces más benceno que la refinería Vlissingen de TOTAL en Holanda.
    • 9 veces más benceno que la refinería Deutsche Shell en Renania (Alemania).

    La refinería CEPSA en el Campo de Gibraltar produce por cada tonelada de crudo cincuenta veces más de Composantes Organicos Volatiles (COV’s) que la refinería de Shell en Alemania. 

    Cuando se consideran las cantidades de producción por toneladas, la refinería CEPSA en el Campo de Gibraltar produce:

    • 10 veces más benceno que la refinería Grandpuits de TOTAL en Francia.
    • 19 veces más benceno que la refinería Vlissingen de TOTAL en Holanda.
    • 12 veces más benceno que la refinería Deutsche Shell en Renania (Alemania).

    Auditoría ordenada en abril de 2007 y producida en abril de 2008 – (sólo se recibe una copia)

    Certificación del IPPC esta en vigor desde noviembre de 2007 para que se permita a las industrias operar mientras se aplican BAT.

    Articulo específicamente mencionando la revisión del cumplimiento de CEPSA con el permiso del IPPC en vista de los resultados de la auditoria

    Uno de los artículos de prensa entrevistando a la Consejería

    Véase el sitio Web de la ESG para ver varios informes  incluyendo el GCM Monitor Report sobre CEPSA www.esg-gib.net

    Véase el breve informe sobre los grupos de mortalidad más altos por el equipo dirigido por el profesor Joan Benach – Universidad de Barcelona – en www.esg-gib.net

    Nota del traductor: Sistema que permite que lo que ya funcionaba legalmente bajo una nueva ley sea tolerado durante la vigencia de una ley posterior más estricta. Es tan sólo un aspecto del principio de irretroactividad.

    Estudio  sobre La Bahía de Haifa, centro conflictivo de salud y medio ambiente

    Esta sección proviene del asesoramiento técnico al grupo por el asesor internacional –



  •